Ärgert dich deine rechte Hand, so haue sie ab und wirf sie von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde.
И ако дясната ти ръка те съблазнява, отсечи я и хвърли я: защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да отиде в пъкъла.
Sie aber schüttelten den Staub von ihren Füßen gegen sie ab und kamen nach Ikonium.
А те отърсиха против тях праха от нозете си, и дойдоха в Икония.
So dich aber deine Hand ärgert, so haue sie ab! Es ist dir besser, daß du als ein Krüppel zum Leben eingehest, denn daß du zwei Hände habest und fahrest in die Hölle, in das ewige Feuer,
И ако те съблазни ръката ти, отсечи я; по-добре е за тебе да влезеш в живота недъгав, отколкото да имаш двете си ръце и да отидеш в пъкъла, в неугасимия огън,
Als sie nun sah, daß sie fest im Sinn war, mit ihr zu gehen, ließ sie ab, mit ihr davon zu reden.
И Ноемин, като видя, че тя настояваше да иде с нея, престана да й говори.
Die aber auf dem Felsen sind die, welche, wenn sie hören, das Wort mit Freuden aufnehmen; und diese haben keine Wurzel; für eine Zeit glauben sie, und in der Zeit der Versuchung fallen sie ab.
13. а това, що падна на камък, са ония, които, кога чуят словото, с радост го приемат, ала нямат корен и временно вярват, а във време на изкушение отстъпват;
Wenn Sie die Bar aufmachen, knall ich Sie ab!
Не тука! - Не тука, Кармине! Не и ченге!
Wenn eine Operation schief geht, brechen wir sie ab.
Когато една операция се провали, ние я прекратяваме.
18 Als sie nun sah, daß Rut fest darauf bestand, mit ihr zu gehen, da ließ sie ab, ihr zuzureden.
18 И като видя Ноемин, че беше решена да отиде с нея, престана да я уговаря.
Leg deine Hand da drauf, du Arschloch, oder ich breche sie ab!
Сложи си ръката тук, задник, или ще я счупя!
Und wer holt sie ab? Mitten am Nachmittag, in meinem Gebäude?
А, знаеш ли кой дойде да я вземе от офиса?
Wenn Sie mir was tun, haben Sie ab sofort die Polizei auf dem Hals!
Ако ми направите нещо, ченгетата ще ви вземат на мушка.
Aber du standst da und hast verkündet, dass sie ab jetzt mit uns leben wird.
Но ти настоя да я приберем.
schnappen Sie sich das Boot und hauen Sie ab.
Взимайте кораба и се махайте оттам.
Oder ich mach es selbst und dann knalle ich Sie ab.
Или сам. Тогава аз ще те застрелям.
Spülen Sie die Weingläser und schließen Sie ab, bevor Sie gehen.
Не забравяйте да измиете чаша вино, преди да тръгнете.
Bleiben Sie, wo Sie sind, und und wir holen Sie ab.
Стой, където си и ще дойдем да те вземем.
Ich lenke sie ab, du nimmst die Rolltreppe zur Metro.
Разпознаят ли ни, хващаш ескалатора към метрото.
Wenn nicht, überlegen Sie sich was und hauen Sie ab.
Но ако не, предлагам ви да планирате нещо и ще отида.
Ich hol Sie ab, wenn Sie fertig sind.
Ще те взема, когато приключиш, ясно? Не.
Will ich aber nicht, also hauen Sie ab!
Но не съм, затова се разкарай!
Hauen Sie ab, sonst wird man Sie obduzieren.
Разкарай се или ще правят твоята аутопсия.
Ich lehne sie ab, weil ich nicht an Märchen glaube, über Chakren oder Energie, oder die Kraft des Glaubens.
Отхвърлям я, не вярвам в приказки за чакри, енергия и силата на вярата.
Sie setzen sie ab und machen kehrt.
Оставят ги и веднага се връщат.
Falls Ihre Kleidung nass ist, legen Sie sie ab und wickeln Sie sich in eine Decke vom Roten-Kreuz.
Ако дрехите ви са мокри, свалете ги и се увийте в одеяло.
Wenn ein anderer als ich diese Tür öffnet, drücken Sie ab.
Влезе ли някой друг, изпразнете пълнителя в него.
Knall sie ab, bevor sie am Zünder ist.
Застреляй я, преди да я задейства.
Und sie ergriffen sie lebendig und schlachteten sie ab bei dem Brunnen von Bet-Eked, zweiundvierzig Mann, und er ließ nicht einen Einzigen von ihnen übrig.
Хванаха ги живи и ги заклаха — четирийсет и двама души… и не остана от тях нито един (ст. 12–14).
Und mit der innovativen und extraleichten Motorenbaureihe D08 sparen Sie ab sofort nochmals bis zu 5 % Ihres Kraftstoffs ein.
Благодарение на иновативния двигател Вие спестявате не само тегло и време, а и до 5 % от разхода на гориво.
So ziehen Sie Inhalte und legen sie ab, um sie per USB-Kabel zwischen Telefon and Computer zu übertragen
Плъзгане и пускане на съдържание от телефона на компютър или обратно чрез кабел
Ich verlasse Sie also mit sieben Dingen, die Sie ab heute tun können, um die Gesundheit Ihres Gehörs zu verbessern.
Така че ще ви оставя със седем неща, които можете да направите точно сега, за да подобрите здравето си със звука.
Da hinderte das Volk im Lande die Hand des Volkes Juda und schreckten sie ab im Bauen
Тогава людете на земята ослабваха ръцете на Юдовите люде и им пречеха в граденето,
Er straft sie ab wie die Gottlosen an einem Ort, da man es sieht:
Удря ги като нечестиви Явно там гдето има зрители,
Die aber auf dem Fels sind die: wenn sie es hören, nehmen sie das Wort mit Freuden an; und die haben nicht Wurzel; eine Zeitlang glauben sie, und zur Zeit der Anfechtung fallen sie ab.
Падналото на канарата са тия, които, когато чуят, приемат словото с радост; но те, като нямат корен, временно вярват, а когато настане изпитание, отстъпват.
5.6041419506073s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?